Those bastards at the palace have opened a royal commission into the sinking of The Influence.
Quei bastardi a palazzo... hanno aperto una commissione d'inchiesta sull'affondamento dell'Influence.
Vincent Griffith is alive and free from the influence of my brother Finn.
Vincent Griffith è vivo e libero dall'influenza di mio fratello Finn.
Tell me... are you susceptible to the influence... of the full moon?
Dimmi un po'... sei suscettibile all'influsso... della luna piena?
Does he have the influence to do something about this?
Ha il potere di fare qualcosa?
Away from the influence of all these criminals, sir.
Lontano dall'influenza di tutti questi criminali.
Hundreds of senators are now under the influence... of a Sith lord called Darth Sidious.
Centinaia di senatori sono sotto l'influenza... di un Sith di nome Darth Sidious.
Scores of witches and wizards have claimed that they only did You-Know-Who's bidding under the influence of the Imperius Curse.
Schiere di streghe e di maghi hanno affermato di aver eseguito gli ordini di Voi-Sapete-Chi sotto l'influenza della Maledizione Imperius.
To resist the influence of others, knowledge of oneself is most important.
Per resistere alle influenze dall'esterno, la conoscenza di sé stessi è la cosa più importante.
What guarantee is there that our money buys the influence we seek?
Che garanzia c'e' che il nostro denaro compri l'influenza che cerchiamo?
You're unaware of the influence I have in this province.
Non conosci l'influenza che ho in questa Provincia.
Right now, you are so not under the influence of Julia Child.
Ecco, adesso non sei ispirata da Julia Child.
and we're under the influence of an atomic war that for some unknown reason, keeps going on and on the stress alone is enough to stop conception.
E siamo sotto l'influenza di una guerra atomica. Che per qualche ragione a noi sconosciuta, continua a perdurare. Basta lo stress a bloccare il concepimento.
Solicitation, controlled substances, driving under the influence...
Adescamento... possesso di stupefacenti, guida in stato di ebrezza...
Thea Queen, you're under arrest for driving under the influence of narcotics.
Thea Queen, lei è in arresto per guida in stato di alterazione e per uso di sostanze stupefacenti.
Possession of a controlled substance, driving under the influence of a controlled substance.
Possesso di sostanze stupefacenti e guida in stato di alterazione.
I want to maintain the influence that I have worked to achieve in the White House, which translates into the influence that you have in the White House, through me.
Voglio preservare l'influenza che ho ottenuto con fatica nei confronti della Casa Bianca... vale a dire l'influenza che avete voi nei confronti della Casa Bianca... attraverso di me.
Mother’s Day is a time to honor not only our own mother, but motherhood and the influence of mothers in general.
La festa della mamma è un momento per onorare non solo la propria madre, ma anche la maternità e l'influenza delle madri in generale.
According to charter records, he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua.
Secondo gli atti, e' andato a Cabinda su una nave chiamata Cornwallis, poi e' salito un'altra nave, la Influence, diretta ad Antigua.
The record will show that the EIC cooperated with your commission into the sinking of the Influence, fully and without reservation.
Un documento dimostrera' che le Indie Orientali hanno cooperato con il vostro comitato per far affondare la Influence, consciamente e senza incertezza.
Those bastards at the Palace have opened a Royal Commission into the sinking of the Influence.
Quei bastardi a palazzo hanno aperto una commissione reale sull'affondamento della Influence.
I thought the name of the ship in question was the Influence.
Credevo che il nome della nave in questione fosse Influence.
I'm investigating the sinking of a sloop called the Cornwallis, renamed the Influence, off the coast of Cabinda in July 1804.
Sto indagando sull'affondamento di uno sloop che si chiamava Cornwallis e fu rinominato Influence, al largo della costa di Cabinda nel luglio del 1804.
I think I can assure you it'll be more interesting than arresting aging corporate attorneys for driving under the influence.
Penso di poterle assicurare che sara' piu' interessante che arrestare avvocati attempati per guida in stato di ebbrezza.
Being under the influence isn't a very good defense.
Essere sotto l'effetto di una sostanza non regge, come difesa.
His soul has been poisoned by the influence of a dark master.
La sua anima è stata avvelenata dall'influenza di un maestro malvagio.
We both know you have all the influence you choose to have.
Sappiamo entrambi che hai il tipo di influenza che scegli di avere.
The influence of the Resistance has spread farther than we thought.
L'influenza della resistenza e' piu' diffusa di quanto credessimo.
And it involves me, and City Hall and all the influence you can bring to bear.
E coinvolge me... il municipio... e tutta l'influenza che puo' mettere in campo.
Mr. Davis, would you say that you were under the influence of your group's charismatic leader, Gabriel Shaw?
Signor Davis, ritiene di essere stato... sotto l'influenza del carismatico leader del suo gruppo, Gabriel Shaw?
I was also under the influence of something.
Si'... Ero anch'io sotto l'influenza di qualcosa.
I know what it's like to kill while under the influence of someone else.
So cosa vuol dire uccidere sotto l'influenza di qualcun altro.
Those men, they were under the influence of something.
Quegli uomini erano sotto l'influenza di qualcosa.
Opinions may differ as to the importance of Ramanujan's work and the influence it may or may not have on the mathematics of the future, but one gift it does show is its profound and invincible originality.
Avrete opinioni diverse sull'importanza del lavoro di Ramanujan e l'influenza che potrà avere sulla matematica del futuro. Però è la prova di un'originalità profonda e imbattibile.
And that was due to the influence of spiritualism and theosophy.
E ciò fu dovuto all'influenza dello spiritismo e della teosofia.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
Non utilizzare attrezzi elettrici quando si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcool o farmaci.
If you believe your driver may be under the influence of drugs or alcohol please have the driver END THE TRIP IMMEDIATELY.
Se ritieni che l'autista sia sotto l'effetto di droghe o alcool, chiedi di INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE LA CORSA.
The switchgear is not subject to the influence of surrounding conditions so that it guarantees the safe and reliable running and zero maintenance.
L'apparecchio di comando non è soggetta all'influenza delle condizioni circostanti così che garantisce il funzionamento sicuro e affidabile e zero manutenzione.
She's a confused girl, under the influence of an angry man.
E' una ragazza confusa, influenzata da un uomo furioso.
When James was under the influence of those aliens, she managed to send them some kind of a signal.
Quando James era sotto l'influenza di quegli alieni e' riuscita a inviare loro un qualche segnale.
I was worked up and under the influence of the demon rum.
Ero stanca e sotto l'influenza dell'alcol.
I told my captain your mom was driving under the influence.
Ho detto al capitano che tua mamma guidava sotto l'effetto di stupefacenti.
Under the influence, yes, but not alcohol, hollow points.
Ha perso i sensi, si'... ma non per l'alcol. Proiettili ad espansione.
At his open prison, he came under the influence of financial fraudsters, and those financial fraudsters persuaded him to work for them on his release.
Nel suo carcere di minima sicurezza, fu influenzato da dei truffatori finanziari che lo convinsero a lavorare per loro dopo il suo rilascio.
And the research shows that the best programs address six key areas: The first is the influence of family, friends and relationships.
La ricerca mostra che i programmi migliori si concentrano su sei aree chiave: la prima è l'influenza della famiglia, degli amici e delle relazioni.
(Laughter) But the really important term in this equation is the influence that people have on one another, and in particular, something called "the negativity threshold."
(Risate) Ma il termine importante, in questa equazione, è l'influenza che le persone esercitano tra loro, e in particolare, una cosa chiamata soglia di negatività.
2.5150179862976s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?